Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: General Agreement on Tariffs and Trade
...referred to as the ‘GATT 1994’), the WTO Agreement on Implementation of Article VI of the
General Agreement on Tariffs and Trade
1994, the WTO Agreement on Subsidies and Countervailing Measu

...z 1994 r. (dalej zwanego „GATT z 1994 r.”), Porozumieniem WTO dotyczącym stosowania art. VI Układu
ogólnego
w
sprawie taryf
celnych
i handlu
z 1994 r., Porozumieniem WTO w sprawie subsydiów i...
duty applied consistently with Articles VI, XVI and XIX of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994 (hereinafter referred to as the ‘GATT 1994’), the WTO Agreement on Implementation of Article VI of the
General Agreement on Tariffs and Trade
1994, the WTO Agreement on Subsidies and Countervailing Measures, the WTO Agreement on Safeguards, Article 5 of the WTO Agreement on Agriculture or the WTO Understanding on Rules and Procedures Governing the Settlement of Disputes (hereinafter referred to as the ‘DSU’);

należności celnych stosowanych zgodnie z art. VI, XVI i XIX Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu z 1994 r. (dalej zwanego „GATT z 1994 r.”), Porozumieniem WTO dotyczącym stosowania art. VI Układu
ogólnego
w
sprawie taryf
celnych
i handlu
z 1994 r., Porozumieniem WTO w sprawie subsydiów i środków wyrównawczych, Porozumieniem WTO w sprawie środków ochronnych, art. 5 Porozumienia WTO w sprawie rolnictwa bądź Uzgodnieniem WTO w sprawie zasad i procedur regulujących rozstrzyganie sporów;

...referred to as the ‘GATT 1994’), the WTO Agreement on Implementation of Article VI of the
General Agreement on Tariffs and Trade
1994, the WTO Agreement on Subsidies and Countervailing Measu

...z 1994 r. (dalej zwanego „GATT z 1994 r.”), Porozumieniem WTO dotyczącym stosowania art. VI Układu
ogólnego
w
sprawie taryf
celnych
i handlu
z 1994 r., Porozumieniem WTO w sprawie subsydiów i...
duty applied consistently with Articles VI, XVI and XIX of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994 (hereinafter referred to as the ‘GATT 1994’), the WTO Agreement on Implementation of Article VI of the
General Agreement on Tariffs and Trade
1994, the WTO Agreement on Subsidies and Countervailing Measures, the WTO Agreement on Safeguards, Article 5 of the WTO Agreement on Agriculture or the WTO Understanding on Rules and Procedures Governing the Settlement of Disputes (hereinafter referred to as the ‘DSU’);

należności celnych stosowanych zgodnie z art. VI, XVI i XIX Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu z 1994 r. (dalej zwanego „GATT z 1994 r.”), Porozumieniem WTO dotyczącym stosowania art. VI Układu
ogólnego
w
sprawie taryf
celnych
i handlu
z 1994 r., Porozumieniem WTO w sprawie subsydiów i środków wyrównawczych, Porozumieniem WTO w sprawie środków ochronnych, art. 5 Porozumienia WTO w sprawie rolnictwa bądź Uzgodnieniem WTO w sprawie zasad i procedur regulujących rozstrzyganie sporów;

...basic Regulation are not incompatible with the Agreement on Implementation of Article VI of the
General Agreement on Tariffs and Trade
1994 and the Agreement on Subsidies and Countervailing Measur

...obchodzeniu przepisów pozostają w zgodności z Porozumieniem o stosowaniu artykułu VI Układu
ogólnego
w sprawie
taryf celnych i handlu
z 1994 r.
i
z Porozumieniem w sprawie subsydiów oraz środk
This claim was rejected on the grounds that the anti-circumvention provisions of the basic Regulation are not incompatible with the Agreement on Implementation of Article VI of the
General Agreement on Tariffs and Trade
1994 and the Agreement on Subsidies and Countervailing Measures.

Argument ten został odrzucony, ponieważ przepisy rozporządzenia podstawowego przeciwdziałające obchodzeniu przepisów pozostają w zgodności z Porozumieniem o stosowaniu artykułu VI Układu
ogólnego
w sprawie
taryf celnych i handlu
z 1994 r.
i
z Porozumieniem w sprawie subsydiów oraz środków wyrównawczych.

...basic Regulation are not incompatible with the Agreement on Implementation of Article VI of the
General Agreement on Tariffs and Trade
1994 and the Agreement on Subsidies and Countervailing Measur

...przeciwdziałające obchodzeniu przepisów pozostają w zgodności z Umową o wykonaniu art. VI Układu
ogólnego
w
sprawie taryf celnych i handlu
z 1994 r. i Porozumienia w sprawie subsydiów i środków wyr
This claim was rejected on the grounds that the anti-circumvention provisions of the basic Regulation are not incompatible with the Agreement on Implementation of Article VI of the
General Agreement on Tariffs and Trade
1994 and the Agreement on Subsidies and Countervailing Measures.

Roszczenie to zostało odrzucone, ponieważ przepisy w podstawowym rozporządzeniu przeciwdziałające obchodzeniu przepisów pozostają w zgodności z Umową o wykonaniu art. VI Układu
ogólnego
w
sprawie taryf celnych i handlu
z 1994 r. i Porozumienia w sprawie subsydiów i środków wyrównawczych.

...European Union's notifications to the World Trade Organisation pursuant to Article XVI:1 of the
General Agreement on Tariffs and Trade
1994 and Article 25 of the Agreement on Subsidies and Counter

...również wymienione w notyfikacjach Unii Europejskiej, przekazanych Światowej Organizacji Handlu
na
mocy art. XVI:1
Układu ogólnego
w
sprawie taryf celnych i handlu
z 1994 r. i art. 25 Porozumienia
The Irish exemption was also mentioned in the European Union's notifications to the World Trade Organisation pursuant to Article XVI:1 of the
General Agreement on Tariffs and Trade
1994 and Article 25 of the Agreement on Subsidies and Countervailing Measures for the years 1997, 1998, 1999, 2000, 2001/2002 and 2003/2004 [11].

Zwolnienie irlandzkie zostało również wymienione w notyfikacjach Unii Europejskiej, przekazanych Światowej Organizacji Handlu
na
mocy art. XVI:1
Układu ogólnego
w
sprawie taryf celnych i handlu
z 1994 r. i art. 25 Porozumienia w sprawie subsydiów i środków wyrównawczych na lata 1997, 1998, 1999, 2000, 2001/2002 i 2003/2004 [11].

...Agreement Establishing the World Trade Organisation and, in particular, provisions of the
General Agreement on Tariffs and Trade
1994, and constitutes an obstacle to trade within the meaning

...z Marakeszu ustanawiającego Światową Organizację Handlu oraz, w szczególności, z przepisami
Układu ogólnego
w
sprawie taryf celnych i handlu
z 1994 r. i stanowi przeszkodę w handlu w rozumieni
The Brazilian Government’s imposition of an import ban on retreaded tyres and the related financial penalties appear to be inconsistent with Brazil’s obligations under the Marrakech Agreement Establishing the World Trade Organisation and, in particular, provisions of the
General Agreement on Tariffs and Trade
1994, and constitutes an obstacle to trade within the meaning of Article 2(1) of Regulation (EC) No 3286/94.

Nałożenie przez rząd Brazylii zakazu na przywóz opon bieżnikowanych oraz związanych z nim kar finansowych wydaje się niezgodne ze zobowiązaniami Brazylii w ramach Porozumienia z Marakeszu ustanawiającego Światową Organizację Handlu oraz, w szczególności, z przepisami
Układu ogólnego
w
sprawie taryf celnych i handlu
z 1994 r. i stanowi przeszkodę w handlu w rozumieniu art. 2 ust. 1 rozporządzenia Rady (WE) nr 3286/94.

...Establishing the World Trade Organisation and, in particular, under the provisions of the
General Agreement on Tariffs and Trade
1994, and constitute an obstacle to trade within the meaning

...z Marakeszu ustanawiającego Światową Organizację Handlu, oraz w szczególności z przepisami
Układu Ogólnego
w
sprawie Taryf Celnych i Handlu
z 1994 r. i stanowi przeszkodę w handlu w rozumieni
The maintenance and application of an Additional Duty on imported wines and spirits and of an Extra Additional Duty on imported spirits by India, and the maintenance and application of a ban on sale of imported wines and spirits by the Indian State of Tamil Nadu appear to be inconsistent with India's obligations under the Marrakech Agreement Establishing the World Trade Organisation and, in particular, under the provisions of the
General Agreement on Tariffs and Trade
1994, and constitute an obstacle to trade within the meaning of Article 2(1) of Regulation (EC) No 3286/94.

Utrzymanie i stosowanie przez Indie dodatkowej należności celnej na przywożone wino i napoje spirytusowe oraz szczególnej dodatkowej należności celnej na przywożone napoje spirytusowe, a także utrzymanie i stosowanie zakazu sprzedaży przywożonego wina i napojów spirytusowych przez indyjski stan Tamil Nadu, wydaje się być niezgodne ze zobowiązaniami Indii w ramach Porozumienia z Marakeszu ustanawiającego Światową Organizację Handlu, oraz w szczególności z przepisami
Układu Ogólnego
w
sprawie Taryf Celnych i Handlu
z 1994 r. i stanowi przeszkodę w handlu w rozumieniu art. 2 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 3286/94.

...its Notes and Supplementary Provisions, and the Agreement on Implementation of Article VI of the
General Agreement on Tariffs and Trade
1994 and with the WTO Agreement on Subsidies and Countervaili

...do niego i postanowieniami dodatkowymi, Porozumieniem WTO dotyczącym stosowania art. VI Układu
ogólnego
w
sprawie taryf celnych i handlu
z 1994 r. oraz z Porozumieniem WTO w sprawie subsydiów i ś
Nothing in this Agreement shall prevent the Parties from adopting anti-dumping or countervailing measures in accordance with Article VI of the GATT 1994, including its Notes and Supplementary Provisions, and the Agreement on Implementation of Article VI of the
General Agreement on Tariffs and Trade
1994 and with the WTO Agreement on Subsidies and Countervailing Measures.

Żadne z postanowień niniejszej Umowy nie uniemożliwia Stronom przyjmowania środków antydumpingowych lub wyrównawczych zgodnie z art. VI GATT z 1994 r. wraz z uwagami do niego i postanowieniami dodatkowymi, Porozumieniem WTO dotyczącym stosowania art. VI Układu
ogólnego
w
sprawie taryf celnych i handlu
z 1994 r. oraz z Porozumieniem WTO w sprawie subsydiów i środków wyrównawczych.

...its Notes and Supplementary Provisions, and the Agreement on Implementation of Article VI of the
General Agreement on Tariffs and Trade
1994 and with the WTO Agreement on Subsidies and Countervaili

...do niego i postanowieniami dodatkowymi, Porozumieniem WTO dotyczącym stosowania art. VI Układu
ogólnego
w
sprawie taryf celnych i handlu
z 1994 r. oraz z Porozumieniem WTO w sprawie subsydiów i ś
Nothing in this Agreement shall prevent the Parties from adopting anti-dumping or countervailing measures in accordance with Article VI of the GATT 1994, including its Notes and Supplementary Provisions, and the Agreement on Implementation of Article VI of the
General Agreement on Tariffs and Trade
1994 and with the WTO Agreement on Subsidies and Countervailing Measures.

Żadne z postanowień niniejszej Umowy nie uniemożliwia Stronom przyjmowania środków antydumpingowych lub wyrównawczych zgodnie z art. VI GATT z 1994 r. wraz z uwagami do niego i postanowieniami dodatkowymi, Porozumieniem WTO dotyczącym stosowania art. VI Układu
ogólnego
w
sprawie taryf celnych i handlu
z 1994 r. oraz z Porozumieniem WTO w sprawie subsydiów i środków wyrównawczych.

...of a waiver from the Union’s obligations under paragraph 1 of Article I and Article XIII of the
General Agreement on Tariffs and Trade
1994, to the extent necessary, the treatment provided by thes

Wobec braku zwolnienia Unii w niezbędnym zakresie z obowiązków
zawartych
w art. I ust. 1 i w art. XIII
Układu ogólnego
w
sprawie taryf celnych i handlu
1994 traktowanie wynikające z tych...
In the absence of a waiver from the Union’s obligations under paragraph 1 of Article I and Article XIII of the
General Agreement on Tariffs and Trade
1994, to the extent necessary, the treatment provided by these autonomous trade preferences would need to be extended to all other Members of the WTO.

Wobec braku zwolnienia Unii w niezbędnym zakresie z obowiązków
zawartych
w art. I ust. 1 i w art. XIII
Układu ogólnego
w
sprawie taryf celnych i handlu
1994 traktowanie wynikające z tych autonomicznych preferencji handlowych należałoby rozszerzyć na wszystkie pozostałe państwa członkowskie WTO.

In accordance with the list of concessions annexed to the
General Agreement on Tariffs and Trade
1994, as concluded by the Council by Decision 94/800/EC [2], the European Union is committed to...

Zgodnie z listą koncesyjną załączoną do
Układu ogólnego
w
sprawie taryf celnych i handlu
z 1994 r., zawartego przez Radę decyzją 94/800/WE [2], Unia Europejska zobowiązała się, w odniesieniu do...
In accordance with the list of concessions annexed to the
General Agreement on Tariffs and Trade
1994, as concluded by the Council by Decision 94/800/EC [2], the European Union is committed to establishing import duty for certain cereals at a level so that the duty-paid import price will not be greater than the effective intervention price increased by 55 %.

Zgodnie z listą koncesyjną załączoną do
Układu ogólnego
w
sprawie taryf celnych i handlu
z 1994 r., zawartego przez Radę decyzją 94/800/WE [2], Unia Europejska zobowiązała się, w odniesieniu do określonych zbóż, do ustanowienia należności celnej przywozowej na poziomie gwarantującym, że oclona cena importowa nie jest wyższa niż efektywna cena interwencyjna zwiększona o 55 %.

duty applied consistently with Articles VI, XVI and XIX of the
General Agreement on Tariffs and Trade
1994 (hereinafter referred to as the ‘GATT 1994’), the WTO Agreement on Implementation of Article...

należności celnych stosowanych zgodnie z art. VI, XVI i XIX Układu
ogólnego
w
sprawie taryf
celnych
i handlu
z 1994 r. (dalej zwanego „GATT z 1994 r.”), Porozumieniem WTO dotyczącym stosowania art....
duty applied consistently with Articles VI, XVI and XIX of the
General Agreement on Tariffs and Trade
1994 (hereinafter referred to as the ‘GATT 1994’), the WTO Agreement on Implementation of Article VI of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994, the WTO Agreement on Subsidies and Countervailing Measures, the WTO Agreement on Safeguards, Article 5 of the WTO Agreement on Agriculture or the WTO Understanding on Rules and Procedures Governing the Settlement of Disputes (hereinafter referred to as the ‘DSU’);

należności celnych stosowanych zgodnie z art. VI, XVI i XIX Układu
ogólnego
w
sprawie taryf
celnych
i handlu
z 1994 r. (dalej zwanego „GATT z 1994 r.”), Porozumieniem WTO dotyczącym stosowania art. VI Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu z 1994 r., Porozumieniem WTO w sprawie subsydiów i środków wyrównawczych, Porozumieniem WTO w sprawie środków ochronnych, art. 5 Porozumienia WTO w sprawie rolnictwa bądź Uzgodnieniem WTO w sprawie zasad i procedur regulujących rozstrzyganie sporów;

duty applied consistently with Articles VI, XVI and XIX of the
General Agreement on Tariffs and Trade
1994 (hereinafter referred to as the ‘GATT 1994’), the WTO Agreement on Implementation of Article...

należności celnych stosowanych zgodnie z art. VI, XVI i XIX Układu
ogólnego
w
sprawie taryf
celnych
i handlu
z 1994 r. (dalej zwanego „GATT z 1994 r.”), Porozumieniem WTO dotyczącym stosowania art....
duty applied consistently with Articles VI, XVI and XIX of the
General Agreement on Tariffs and Trade
1994 (hereinafter referred to as the ‘GATT 1994’), the WTO Agreement on Implementation of Article VI of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994, the WTO Agreement on Subsidies and Countervailing Measures, the WTO Agreement on Safeguards, Article 5 of the WTO Agreement on Agriculture or the WTO Understanding on Rules and Procedures Governing the Settlement of Disputes (hereinafter referred to as the ‘DSU’);

należności celnych stosowanych zgodnie z art. VI, XVI i XIX Układu
ogólnego
w
sprawie taryf
celnych
i handlu
z 1994 r. (dalej zwanego „GATT z 1994 r.”), Porozumieniem WTO dotyczącym stosowania art. VI Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu z 1994 r., Porozumieniem WTO w sprawie subsydiów i środków wyrównawczych, Porozumieniem WTO w sprawie środków ochronnych, art. 5 Porozumienia WTO w sprawie rolnictwa bądź Uzgodnieniem WTO w sprawie zasad i procedur regulujących rozstrzyganie sporów;

...were not permissible under either the Agreement on Implementation of Article VI of the
General Agreement on Tariffs and Trade
1994 or the Agreement on Subsidies and Countervailing Measure

Władze Indii wskazały, że w ich opinii Porozumienie o stosowaniu artykułu VI Układu
ogólnego
w sprawie
taryf celnych i handlu
z 1994
r
. lub
Porozumienie
w
sprawie
subsydiów
oraz
środków wyrównawczych...
The Indian authorities indicated that they considered that anti-circumvention investigations were not permissible under either the Agreement on Implementation of Article VI of the
General Agreement on Tariffs and Trade
1994 or the Agreement on Subsidies and Countervailing Measures.

Władze Indii wskazały, że w ich opinii Porozumienie o stosowaniu artykułu VI Układu
ogólnego
w sprawie
taryf celnych i handlu
z 1994
r
. lub
Porozumienie
w
sprawie
subsydiów
oraz
środków wyrównawczych uniemożliwia wszczynanie dochodzeń w sprawie obejścia środków.

...were not permissible under either the Agreement on Implementation of Article VI of the
General Agreement on Tariffs and Trade
1994 or the Agreement on Subsidies and Countervailing Measure

Władze Indii wskazały, że w ich opinii Umowa o wykonaniu art. VI Układu
ogólnego
w sprawie
taryf celnych i handlu
z 1994
r
. lub
Porozumienie
w
sprawie
subsydiów
i
środków wyrównawczych uniemożliwia...
The Indian authorities indicated that they considered that anti-circumvention investigations were not permissible under either the Agreement on Implementation of Article VI of the
General Agreement on Tariffs and Trade
1994 or the Agreement on Subsidies and Countervailing Measures.

Władze Indii wskazały, że w ich opinii Umowa o wykonaniu art. VI Układu
ogólnego
w sprawie
taryf celnych i handlu
z 1994
r
. lub
Porozumienie
w
sprawie
subsydiów
i
środków wyrównawczych uniemożliwia wszczynanie dochodzeń w sprawie obejścia środków.

...Supplementary Provisions and the WTO Understanding on the Interpretation of Article XVII of the
General Agreement on Tariffs and Trade
1994, which are incorporated into and made part of this Agree

...do niego i postanowieniami dodatkowymi oraz Uzgodnienia WTO dotyczącego wykładni art. XVII Układu
ogólnego
w
sprawie taryf celnych i handlu
z 1994 r., włączonych do niniejszej Umowy i stanowiących...
The Parties aim to comply with the provisions of Article XVII of the GATT 1994, its Notes and Supplementary Provisions and the WTO Understanding on the Interpretation of Article XVII of the
General Agreement on Tariffs and Trade
1994, which are incorporated into and made part of this Agreement, mutatis mutandis.

Strony dążą do przestrzegania postanowień art. XVII GATT z 1994 r. wraz z uwagami do niego i postanowieniami dodatkowymi oraz Uzgodnienia WTO dotyczącego wykładni art. XVII Układu
ogólnego
w
sprawie taryf celnych i handlu
z 1994 r., włączonych do niniejszej Umowy i stanowiących jej część z uwzględnieniem niezbędnych zmian.

...Supplementary Provisions and the WTO Understanding on the Interpretation of Article XVII of the
General Agreement on Tariffs and Trade
1994, which are incorporated into and made part of this Agree

...do niego i postanowieniami dodatkowymi oraz Uzgodnienia WTO dotyczącego wykładni art. XVII Układu
ogólnego
w
sprawie taryf celnych i handlu
z 1994 r., włączonych do niniejszej Umowy i stanowiących...
The Parties aim to comply with the provisions of Article XVII of the GATT 1994, its Notes and Supplementary Provisions and the WTO Understanding on the Interpretation of Article XVII of the
General Agreement on Tariffs and Trade
1994, which are incorporated into and made part of this Agreement, mutatis mutandis.

Strony dążą do przestrzegania postanowień art. XVII GATT z 1994 r. wraz z uwagami do niego i postanowieniami dodatkowymi oraz Uzgodnienia WTO dotyczącego wykładni art. XVII Układu
ogólnego
w
sprawie taryf celnych i handlu
z 1994 r., włączonych do niniejszej Umowy i stanowiących jej część z uwzględnieniem niezbędnych zmian.

...to Pakistan requires a waiver from the obligations of the Union under Articles I and XIII of the
General Agreement on Tariffs and Trade
1994 (GATT) pursuant to Article IX of the Agreement establish

...handlowymi wymaga zwolnienia Unii ze zobowiązań wynikających z artykułów I i XIII Układu
ogólnego
w
sprawie taryf
celnych
i handlu
z 1994 r. (GATT),
na
mocy artykułu IX Porozumienia ustanaw
Extending autonomous trade preferences to Pakistan requires a waiver from the obligations of the Union under Articles I and XIII of the
General Agreement on Tariffs and Trade
1994 (GATT) pursuant to Article IX of the Agreement establishing the WTO.

Objęcie Pakistanu autonomicznymi preferencjami handlowymi wymaga zwolnienia Unii ze zobowiązań wynikających z artykułów I i XIII Układu
ogólnego
w
sprawie taryf
celnych
i handlu
z 1994 r. (GATT),
na
mocy artykułu IX Porozumienia ustanawiającego WTO.

...modification of concessions with respect to poultry provided for in EC Schedule CXL annexed to the
General Agreement on Tariffs and Trade
1994 (GATT 1994), the Delegations of the Commission of the...

...art. XXVIII GATT 1994 dotyczących zmiany koncesji w odniesieniu do mięsa drobiowego przewidzianych
na
liście koncesyjnej WE CXL załączonej do Układu
ogólnego
w
sprawie taryf
celnych
i handlu
z...
In the negotiations between the European Community (hereinafter ‘EC’) and the Kingdom of Thailand (hereinafter ‘Thailand’) under Article XXVIII of GATT 1994 for the modification of concessions with respect to poultry provided for in EC Schedule CXL annexed to the
General Agreement on Tariffs and Trade
1994 (GATT 1994), the Delegations of the Commission of the European Communities and Thailand reached the Agreement outlined below.

W wyniku negocjacji między Wspólnotą Europejską (zwaną dalej „WE”) a Królestwem Tajlandii (zwanym dalej „Tajlandią”), na mocy art. XXVIII GATT 1994 dotyczących zmiany koncesji w odniesieniu do mięsa drobiowego przewidzianych
na
liście koncesyjnej WE CXL załączonej do Układu
ogólnego
w
sprawie taryf
celnych
i handlu
z 1994 r. (GATT 1994), delegacje Komisji Wspólnot Europejskich oraz Tajlandii osiągnęły przedstawione poniżej porozumienie.

...modification of concessions with respect to poultry provided for in EC Schedule CXL annexed to the
General Agreement on Tariffs and Trade
1994 (GATT 1994), the Delegations of the Commission of the...

...art. XXVIII GATT 1994 dotyczących zmiany koncesji w odniesieniu do mięsa drobiowego przewidzianych
na
liście koncesyjnej WE CXL załączonej do Układu
ogólnego
w
sprawie taryf
celnych
i handlu
z...
In the negotiations between the European Community (hereinafter ‘EC’) and the Federative Republic of Brazil (hereinafter ‘Brazil’) under Article XXVIII of GATT 1994 for the modification of concessions with respect to poultry provided for in EC Schedule CXL annexed to the
General Agreement on Tariffs and Trade
1994 (GATT 1994), the Delegations of the Commission of the European Communities and Brazil reached the Agreement outlined below.

W wyniku negocjacji między Wspólnotą Europejską (zwaną dalej „WE”) a Federacyjną Republiką Brazylii (zwaną dalej „Brazylią”), na mocy art. XXVIII GATT 1994 dotyczących zmiany koncesji w odniesieniu do mięsa drobiowego przewidzianych
na
liście koncesyjnej WE CXL załączonej do Układu
ogólnego
w
sprawie taryf
celnych
i handlu
z 1994 r. (GATT 1994), delegacje Komisji Wspólnot Europejskich oraz Brazylii osiągnęły przedstawione poniżej porozumienie.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich